An edition of Доктор Живаго (1957)

Riwage yi sheng

Di 1ban.
  • 3.4 (14 ratings) ·
  • 150 Want to read
  • 6 Currently reading
  • 20 Have read

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 3.4 (14 ratings) ·
  • 150 Want to read
  • 6 Currently reading
  • 20 Have read

Buy this book

Last edited by indy133
April 1, 2023 | History
An edition of Доктор Живаго (1957)

Riwage yi sheng

Di 1ban.
  • 3.4 (14 ratings) ·
  • 150 Want to read
  • 6 Currently reading
  • 20 Have read

This epic tale about the effects of the Russian Revolution and its aftermath on a bourgeois family was not published in the Soviet Union until 1987. One of the results of its publication in the West was Pasternak's complete rejection by Soviet authorities; when he was awarded the Nobel Prize for Literature in 1958 he was compelled to decline it. The book quickly became an international best-seller.

Dr. Yury Zhivago, Pasternak's alter ego, is a poet, philosopher, and physician whose life is disrupted by the war and by his love for Lara, the wife of a revolutionary. His artistic nature makes him vulnerable to the brutality and harshness of the Bolsheviks. The poems he writes constitute some of the most beautiful writing featured in the novel.

--------- Doctor Zhivago, Boris Pasternak's only novel, is set between the early 1900s and World War II and contains complex plot lines and themes, including criticisms of the role of the government in the lives of citizens, and criticisms of the October Revolution and its aftermath. The book had been submitted for publication to Novyi Mir in 1956 and had been initially accepted, but at the last moment its publication was revoked by the authorities.

However, a publisher in Milan had received a copy of the typescript from an Italian literary scout operating in Moscow and in 1957 the publisher, Giangiacomo Feltrinelli, released an Italian-language edition of Doctor Zhivago. The CIA, seeing the novel as a potent propaganda tool in the era of the Cold War, acquired a copy of the typescript in the original Russian in the summer of 1958. The agency promptly contacted the Dutch intelligence services which facilitated printing of the novel in the Hague with CIA funds to cover the print run. One thousand copies of the novel were published by Mouton Publishers but under Feltrinelli's imprint. The copies were distributed among CIA headquarters and Frankfurt, Berlin, Munich, London, Paris, and Brussels.

In 1958 the first post-war World's Fair was held in Brussels with Soviet Union and United States building large exhibitions as part of the event. As the role of the United States in the publication of the novel could not have been compromised, the CIA turned to the Vatican pavilion to help distribute the books during the fair. The CIA considered the operation to be a great success. However, since a contract was never signed between the Dutch publisher and Feltrinelli, the latter was furious when he learned about the distribution of the novel in Brussels and threatened legal action. Mouton issued an apology and agreed to an "indemnity obligation" to print an additional five thousand copies for Feltrinelli

Following the success of the first printing of the novel, the CIA decided to fund a second print run of seven thousand copies for individuals who would take them into the Soviet Union. Each of the copies was stamped as coming from the Societe d'Edition et d'Impression Mondiale, a nonexistent French publisher. Further deception was provided by a Russian emigre group in the distribution of the copies.

Even though the scandal sparked interest and rumors, the involvement of the CIA in the publication of the novel was not confirmed until April, 2014.

Publish Date
Language
Chinese
Pages
590

Buy this book

Previews available in: Chinese English

Edition Availability
Cover of: Riwage yi sheng
Riwage yi sheng
2011, Feng huang chu ban she
in Chinese - Di 1ban.
Cover of: Doctor Zhivago
Doctor Zhivago
1967-01, Collins Fontana Books
in English
Cover of: Doctor Zhivago
Doctor Zhivago
1963-11, Collins
in English
Cover of: Doctor Zhivago
Doctor Zhivago
1959-04, Collins and Harvill Press
in English
Cover of: Doctor Zhivago
Doctor Zhivago
1959-04, Collins and Harvill Press
in English
Cover of: Doctor Zhivago
Doctor Zhivago
1958-11, Collins and Harvill Press
in English
Cover of: Doctor Zhivago
Doctor Zhivago
1958, New American Library
in English
Cover of: Doctor Zhivago
Doctor Zhivago
1958, Pantheon
in English
Cover of: Doctor Zhivago
Doctor Zhivago
1958, Pantheon
in English
Cover of: Doctor Zhivago
Doctor Zhivago
1958, Collins and Harvill Press
in English

Add another edition?

Book Details


Edition Notes

Translation from the Russian of: Doktor Zhivago.

In simplified Chinese script.

Published in
Nanjing
Other Titles
Doktor Zhivago

Classifications

Dewey Decimal Class
891.73

The Physical Object

Pagination
590 pages
Number of pages
590

ID Numbers

Open Library
OL36620498M
Internet Archive
riwageyisheng0000past
ISBN 10
7550602522
ISBN 13
9787550602526
OCLC/WorldCat
878872681

Links outside Open Library

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

History

Download catalog record: RDF / JSON
April 1, 2023 Edited by indy133 new edition
October 10, 2022 Edited by Tom Morris merge authors
September 29, 2022 Edited by ImportBot import existing book
September 29, 2022 Edited by ImportBot import existing book
October 24, 2009 Created by WorkBot add works page