Record ID | marc_columbia/Columbia-extract-20221130-029.mrc:130662708:2278 |
Source | marc_columbia |
Download Link | /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-029.mrc:130662708:2278?format=raw |
LEADER: 02278cam a2200433 i 4500
001 14414895
005 20210922171104.0
008 191021s2019 cc b 001 0 chi d
035 $a(OCoLC)on1121058232
040 $aBCBTC$beng$erda$cBCBTC$dCNPIT$dHUL$dOCLCO$dZCU
020 $a9787313214584
020 $a7313214588
035 $a(OCoLC)1121058232
041 1 $achi$aeng$hchi
050 4 $aPL2309.Y8$bJ53 2019
049 $aZCUA
100 1 $6880-01$aJia, Xiaoying,$eauthor.
245 10 $6880-02$aYue fu shi Ying yi yan jiu =$bStudies on Yuefu poetry translation /$cJia Xiaoying, Li Zhengshuan zhu.
246 31 $aStudies on Yuefu poetry translation
250 $6880-03$aDi 1 ban.
264 1 $6880-04$aShanghai :$bShanghai jiao tong da xue chu ban she,$c2019.
300 $a217 pages ;$c26 cm
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
504 $aIncludes bibliographical references (pages 209-214) and index.
546 $aText in Chinese and English
500 $6880-05$aJiao yu bu ren wen she hui ke xue yan jiu gui hua ji jin xiang mu.
650 0 $aYue fu (Chinese poetry)$xTranslations into English$xHistory and criticism.
650 0 $aChinese poetry$xTranslations into English$xHistory and criticism.
700 1 $6880-06$aLi, Zhengshuan,$eauthor.
880 1 $6100-01$a贾晓英,$eauthor.
880 10 $6245-02$a樂府詩英译研究 =$bStudies on Yuefu poetry translation /$c贾晓英, 李正栓著.
880 $6250-03$a第1版.
880 1 $6264-04$a上海 :$b上海交通大学出版社,$c2019.
880 $6500-05$a教育部人文社会科学研究规划基金项目.
880 $6520-00$a本书是教育部规划基金项目'乐府诗英译研究'(14YJA740014)的最终研究成果.目前国内外还缺少乐府诗英译版本专门的,系统的研究,特别是在底本研究方面,在译本比较等方面都还无人涉猎.本书选取乐府诗为语料进行研究和分析,旨在为解决中国古典诗歌英译所遇到的诸多问题提供可资借鉴的可能性视角和方案,为中国古典诗歌翻译理论体系的构建和创新提供理论依据和实证支持.
880 1 $6700-06$a李正栓,$eauthor.
852 00 $boff,eax$hPL2309.Y8$iJ53 2019